Ответственность СМИ за неверное название и текст

Всё-таки новости на mail.ru очень плохо редактируют. Очевидно же из самого текста статьи, что факт заключения наследодателем договора страхования его жизни и здоровья не исключает, по общему правилу, ответственность наследников по кредитам. Речь идёт лишь об одном казусе, когда заёмщик заключил договор страхования в пользу банка – выгодоприобретателя, а тот взыскивает долг с наследников, не получая страховой выплаты. Выглядит всё как злоупотребление правом, тем более что в случае страхования жизни и здоровья никакой суброгации нет, наследники, погасив долг, ничего от страховой компания требовать не могут, в отличие от страхования имущества. Тем более что страховщик был выбран банком.

Но как только хоть одного из этих условий не будет, решение может оказаться совсем иным. Общую норму о переходе долгов наследодателя по кредитам в порядке наследования никто не отменял. Например, договор страхования жизни и здоровья заключён в пользу страхователя. Банк вообще к нему никакого отношения не имеет, а наследники – имеют. Или ситуация, когда выбор страховщика, ставшего неплатёжеспособным, в одностороннем порядке осуществлял сам заёмщик. Неполучение банком страховой выплаты позволяет взыскивать долг с наследников, просто нужно соблюдать очерёдность. Кстати, в такой ситуации, если банк получил долг с наследников, они не лишены права требовать выплаты у страховщика.

Юристу ясно, что название у статьи чрезмерно широкое по сравнению с содержанием. И гражданин, который опирается лишь на название, без учёта текста, вряд ли может получить компенсацию от средства массовой информации (СМИ). А убытки возможны: например, наследник не платит банку в расчёте на то, что должен заплатить страховщик. В результате с него взыскивают не только основной долг, но также проценты, неустойку и судебные издержки. Можно ли их переложить на СМИ? Такие дела почти не встречаются, хотя ответственность в данном случае право принципиально не исключает. Многое зависит от того, как подана информация. В названии – одно, в тексте – совсем другое. Гражданам надо читать тексты внимательнее, скажут СМИ. А если и в тексте, и в названии – одно и то же, но ошибочное?

Периодически участники процесса ссылаются в судах на неофициальные разъяснения законов и судебной практики, даже вырезки из газет прилагают. Подобные разъяснения особого впечатления на суд не производят. А вдруг вы проиграли процесс, опираясь на них? Должны ли отвечать СМИ? Конечно, самые опытные из них используют разного рода оговорки, например, что позиция автора не совпадает с мнением редакции или что это только один вариант толкования, возможны и другие, в общем, разбирайтесь сами. Если же оговорок нет, есть небольшие шансы попытаться доказать, что СМИ принадлежит коммерческой организации (издаётся ею), а пострадавший – гражданин-потребитель, и нарушено его право на информацию по Закону о защите прав потребителей. Неслучайно этот закон вот уже 30 лет обесценивают: уж больно много гарантий потерпевшим он даёт.

https://news.mail.ru/society/55095737/?frommail=1

Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
guest